作者: 赖玟橃博士 | 2021年10月20日
简介
拟议发展的土地占用以及所用到的重型机械很可能会导致拟议区域周围的交通拥堵。因此,需要进行交通影响评估(Traffic Impact Assessment, TIA) 以找出该发展可能对交通系统所造成的种种影响,并将负面影响降至最低。交通影响评估的复杂性和细节范围取决于开发的类型、规模和位置。
交通影响评估的重要性
交通影响评估对于新开发项目非常重要,它可以评估拟议开发项目的现有道路网络是否能在承受增加的交通量的同时依然可以保持可接受的服务水平 (Level of Service, LOS)。
有了交通影响评估,对于拟议开发项目所引起的交通影响不再仅仅是预测,而是通过实践去证实,因此可以提供更准确的信息和结果。在决定是否需要改进拟议开发区的交通系统时,这些所获得的信息是必不可少的。因此,资金可以更有效地被分配。从交通影响评估获得的信息也可用于更新交通数据。此外,交通影响评估也是评估数量、位置和接入点设计的有力工具。
需要进行交通影响评估的标准
并非每个开发项目都必须进行交通影响评估,仅在可能产生大量交通的项目中才需要。马来西亚道路工程协会 (Road Engineering Association Malaysia, REAM) 的交通影响评估指南提出了需要进行交通影响评估的标准和触发水平列表:
备注:出行生成率应根据马来西亚工程部公路规划组发布的马来西亚出行生成手册。
上述四项标准均应进行测试,如果其中任何一项满足触发水平,就需要进行交通影响评估以得到开发批准。然而,在某些特定情况下,即使额外的出行生成低于触发水平,批准当局也会要求实施交通影响评估。此外,只要交通影响评估研究日期与其提交日期的时间间隔超过两 (2) 年,批准当局可能会要求重施交通影响评估以反映最新的交通状况。
在开发规划开始时,开发商有责任指定一名合格人员作为提交人,为拟议的开发项目准备交通影响评估报告。提交人必须是:
- 专业从事交通/公路/运输工程的合格土木工程师
- 已经向马来西亚工程师委员会(Board Of Engineers Malaysia, BEM)注册的执业专业工程师(Professional Engineer with Practicing Certificate, PEPC)
- 拥有 6 年或以上的土木/交通工程经验,其中至少 3 年需要与交通影响评估相关
- 参加了正式的交通研究/ 交通影响评估培训课程
同时,指定的顾问公司应在马来西亚财政部(Ministry of Finance, MOF)注册,代码为340202或340201。
交通影响评估报告的准备
提交人的工作范围包括确定范围、研究领域和方法、收集现有数据和信息、进行交通调查和分析。然后,准备一份完整的交通影响评估报告来总结调查结果并提出缓解措施以减轻影响。
交通影响评估报告通常包括:
- 现有交通情况的描述
- 对研究区域周围现有交通状况的描述和分析
- 研究区域的交通建模
- 基于未来增长、出行生成、分布和分配的交通预测
- 开发区的拟议接入点
- 交通影响分析
- 结论和建议
一些常见的建议:
- 在无信号交叉口使用适当的信号控制系统
- 在开发区提供内部交通流通系统
- 拓宽现有道路
- 根据马来西亚公共工程部(JKR) 标准提出新的交叉口
- 提出新的回旋处
- 建议开发项目的入口,并为加速或减速车道和车道拓宽提供适当的锥度以提供有效的停车控制系统。
- 提议新的立交桥
- 提供充足的公共交通设施,例如巴士停靠点和出租车上车点
执业专业工程师将根据周边交通状况提出一些其他建议,以减轻拟议发展带来的影响。
总而言之,交通影响评估 (TIA) 是开发项目的重要组成部分之一,因为它可以评估和最小化交通影响,并且也是项目批准的先决条件之一。因此,开发商应认真看待交通影响评估并提出最佳交通解决方案,以尽量减少拟议开发造成的影响!
赖玟橃博士
首席执行官/创始人
IPM环球集团
参考文献:
[1] Universiti Kebangsaan Malaysia (2012). 02 Traffic Impact Assessment. Retrieved on 19th October 2021 from https://www.slideshare.net/rizaatiqrahmat/02-tia
[2] Ir. Chin Kar Keong (2013). Paper 1: Functionality of Traffic Impact Assessment Study-REAM Guidelines for TIA
[3] Jabatan Kerja Raya Malaysia (2019). Garis Panduan Untuk Memproses Permohonan Tepi Jalan
**本中文译本仅供参考之用。如中文译本之文义与英文原文有歧义,概以英文原文为准。